黄业贤: 一路走来幸运之极
日期:[2015-10-15] 版次:[A06] 版名:[热血青春]眼科医生黄业贤为小病人看病
一年前,黄业贤对塞舌尔这个国家还一无所知;一年后,却慢慢熟悉这个青菜比鱼贵的国家。面对这一年多的成长,黄业贤坦言,“一路走来,学习到了很多东西,收获许许多多的友谊,实在是幸运之极,非常感恩。”
采写:本报记者 杨燕芳
黄业贤是广州市妇女儿童医疗中心一名普通的眼科医生。去年七月初的一天,她在珠江新城院区值完夜班后,正在门诊等车回儿童院区办事时,碰巧遇到她们科的冯主任。冯主任告诉她,“现在有一个去非洲做志愿者的机会,你要不要考虑一下?”
黄业贤听完,心头思绪万千。“以前确实很敬佩无国界医生,也曾有过诸如此类的想法,但一想到非洲环境的艰苦,自己年纪也不小了,当时有那么一霎那的犹豫,在想‘我能行吗?’”
但是当她和科室里的人说了这个想法时,她们科的项道满主任和同一病区的耳鼻喉科刘主任都非常支持她去,认为她的性格很适合做志愿者,有很好的学习能力和适应能力。
得益于他们的鼓励,黄业贤当天就上志愿者网站报了名,最后通过重重考验,成功入选援塞项目,成为塞舌尔维多利亚医院的一名眼科医生。
在去塞舌尔之前,由于在国内接触的外籍病人不多,多年工作下来,黄业贤的英语口语和听力已逐渐退化。所以来到塞舌尔,她最不适应的就是语言问题。
“这里的人讲英语,口音较重,永远把P读成B,把T读成D,令人困惑。来自印度、古巴等国的医生讲得就更难懂。”最开始黄业贤和科里的古巴医生完全听不懂彼此在讲什么,非常困扰。古巴医生为了照顾黄业贤,说话时把所有动词和形容词名词化,如no see,no find, no eat ……不用考虑时态和语态的说法让黄业贤成功地理解了对方的意思。“虽然不标准,但别人能听明白,讲得也快啊!”
虽然黄业贤不敢这么讲,担心改不过来,但是从中她也领悟了,“学语言就是应该犹如牙牙学语,会一句讲一句,会几句讲几句。不要想太多,也不要想得太复杂。”也因此,找到“诀窍”的黄业贤慢慢地提高了自己的英语会话能力。
“我们每天学习,就是希望每天能进步一点点,尽量为科室、为患者多做点,虽然一个人的力量微薄,但依然可以通过我们自己的行为,去影响身边的人、当地人或者这里的外国人。”